NHK朝ドラ「カムカムエヴリバディ」歌詞(英語・日本語)と感想

カムカムエブリバディ英語・日本語歌詞タイトルイメージ

 

今回の記事は「カムカムエブリバディ」の中に出てくる英語ラジオの歌について。

 

しょう しょう しょうじょうじ~ ♪

しょうじょうじのにわは~ ♪

 

で、おなじみの童謡「証城寺の狸囃子(たぬきばやし)」のメロディーに英語の歌詞をのせて歌われた「Come come everybody(カムカム英語)」。

 

www.youtube.com

 

NHK朝の連ドラ「カムカムエヴリバディ」のタイトルにもなっているこの曲の歌詞は以下の通り。

1番と2番が英語で、3番と4番がそれらを和訳した日本語の歌詞です。

 

Come, come. everybody(カムカム英語)の歌詞(カタカナ読み方付)

【作詞】平川唯一 【作曲】中山晋平

 

【1番】

Come come everybody.

カム カム エヴリバディ

How do you do, and how are you?

ハウ ドゥ ユー ドゥ エン ハウ アー ユー?

Won’t you have some candy?

ウォンチュー ハヴ サム キャンディー?

One and two and three, four, five.

ワン エン トゥー エン スリー フォー ファイヴ

Let’s all sing a happy song.

レッツ オール シンガ ハッピー ソング

Sing tra-la la la.

シング タララララ~

 

【2番】

Good-bye, everybody,

グッバイ エヴリバディ

Good night until tomorrow.

グッナイ アンティル トゥモロー

Monday, Tuesday, Wednesday,Thursday, 

マンディ チューズディ ウェンズディ サースディ

Friday, Saturday, Sunday.

フライディ サタディ サンディ

Let’s all come and meet again

レッツォール カム エン ミータゲイン

Sing tra-la la la la.

シンギング タララララ~

 

【3番】

来い 来い みんな来い

こんにちはで ごきげんさん

お菓子を 召し上がれよ

一つに二つに 三つ四つ五つ

どんどと歌おうよ うれしい歌を

 

【4番】

さよなら みなさん

おやすみ またあした

月曜 火曜 水曜 木曜

金曜 土曜 日曜

また来てうたおうよ うれしい歌を

 

引用元:英語会話 | NHK放送史

 

カムカムエヴリバディが英語独学を日本に広めた歌

この歌は、終戦後の1946年2月にスタートしたNHK(当時の日本放送協会)のラジオ英語会話(通称:カムカム英語)のタイトル曲として使われた曲。

 

戦争で多くのものを失った日本で、誰もが知る童謡のメロディーに軽快な英語の歌詞がのったこの歌がラジオから流れると、子どもから大人まで多くの日本人が瞬く間に口ずさむようになり大流行したのです。

 

ラジオパーソナリティであり、この曲の作詞をされた平川唯一さんはいつも「英文を楽しく口まねすればだれでも英語が話せるようになるんですよ」という言葉を口ぐせのように言いながら英語を広めておられました。

 

どん底にいた日本ですが、この歌から元気や勇気をもらった人、そして独学で英会話を身につけ商売(事業)に生かした人も多かったとのこと。

 

最近、世界から少し取り残されつつある日本ですが、もう一度この曲をきっかけに元気になったり、英語を話せる人が増えたらいいですね。

 

今年の紅白歌合戦で、やっぱりこの「カムカムエブリディ」を誰かが歌うのでしょうかね。

ここまで読んでいただきありがとうございます。

 

speakenglish.hatenadiary.com